מאמרים ב "חוויות משתמש"

גוגל מפרטת על snippets חדשים

דבר ידוע הוא שגוגל משקיעה זמן ומשאבים רבים בפיתוח ה-snippets ה"תקצירים" של תוצרות החיפוש ויש לה סיבה טובה – ה-snippets הם "כרטיס הביקור" של תוצאות החיפוש, נמצאים במקום בולט ויש להם מעמד אמין וסמכותי בתוצאות החיפוש. הבלוג של דני סאליבן כלל סקירה מקיפה של כל ה-snippets של גוגל, אותה ניתן לקרוא כאן ופירוט נוסף עליהם כאן…. להמשך קריאה

קונסולת החיפוש החדשה כאן והיא זמינה לכולם!

גרסת הבטא של קונסולת החיפוש החדשה של גוגל זמינה כעת לכולם, גם לאלו שטרם קיבלו הודעה בנושא מגוגל. למרות שדיווחנו בעבר כי ההשקה צפויה לקרות השנה, לא תיארנו לעצמנו שזה יקרה כל כך מהר ובקלות. על מנת להשתמש בגרסה, כל שעליכם לעשות הוא לגשת לכאן וללחוץ בפינה הימנית למעלה (היכן שהחץ מצביע) על אפשרויות חיפוש… להמשך קריאה

גוגל משיקה את פיצ'ר "התשובה הנכונה ביותר" בתוצאות החיפוש

נראה כי גוגל השיקה פיצ'ר חדש נוסף בתוצאות החיפוש: "התשובה הנכונה ביותר" (best answer) המציג באזור תקצירי תוצאות החיפוש את התשובה המדויקת ביותר לשאלה או מחרוזת חיפוש מסוימת שהוקשה בתוצאות החיפוש, לצד תשובות אפשריות נוספות. הפיצ'ר החדש מציג קרוסלת תשובות כאשר התשובה הנכונה ביותר ממוקמת ראשונה (משמאל) ומסומנת בווי ירוק כדי להעיד על נכונותה. המשתמש… להמשך קריאה

גוגל האריכה את כמות התווים המקסימלית בתקצירי תוצאות החיפוש ל-320 תווים

גוגל הכריזה באופן רשמי כי היא מאריכה את כמות התווים המקסימלית בתקצירי תוצאות החיפוש ל-320 תווים. התקצירים (snippets) הם למעשה  התיאורים הקצרים המופיעים מתחת לכותרות וכתובות ה-URL המוצגות בתוצאות החיפוש. השינוי אושר גם על-ידי דני סאליבן מגוגל: Yes. It's not your imagination. Our snippets on Google have gotten slightly longer. And agree with @rustybrick —… להמשך קריאה

פיצ'ר חדש בגוגל: "ארועים בולטים"

גוגל השיקה פיצ'ר חדש שהיא בוחנת כעת בחלק מ"כרטיסיות הידע" (knowledge cards), ושמו: "ארועים בולטים" (notable moments). פיצ'ר זה מספק ציר זמן של ארועים ראויים לציון בחייה של אישיות מסוימת, בפורמט קרוסלה. כך לדוגמה נראה הפיצ'ר בתוצאות החיפוש של ג'סטין טרודו, ראש ממשלת קנדה: נראה כי מדובר בנסיון מצד גוגל לקראת המשך השקת הפיצ'ר באופן… להמשך קריאה

גוגל: אין לתרגם מילה במילה את העמודים באתרים רב-לשוניים

יש מי שטוענים שגוגל דורשת שכאשר משתמשים בתגית hreflang ויוצרים אתר רב-לשוני (בכמה שפות), יש לתרגם את העמודים בשפות השונות מילה במילה. טענה זו שגויה לחלוטין. למעשה, האופציה הטובה ביותר היא לתרגם כמו שצריך לכל שפה, על-ידי מתרגם מקצועי שיגרום לטקסט להיות קריא וברור בשפות היעד. תרגום כזה לא ייחשב "מילה במילה" אלא יהיה התרגום הטוב… להמשך קריאה